同声传译
【词语拼音】tóng shēng chuán yì
【词语繁体】同聲傳譯
【词语结构】ABCD式词语
【词语字数】四字词语
【网络解释】
同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。
同声传译?同声传译员英语同声传译同声传译设备同声翻译同传翻译传译同声有声翻译译形借声同声同气传声声传同步翻译合同翻译同传同期声易传全译交替传译译客传说左传译文陪同翻译员李传声黄声传传声器传声筒声传播百口同声交口同声同声相求同声一哭钟声胡同同声相应同声相呼衆口同声同声共气众口同声同声一辞声画同步同声异俗同人传异口同声一口同声同声之应传习录全译抗噪声传声器译谐译趣译人口译译人译员巨声传媒空谷传声传统相声风声传奇传奇之声歌声传奇声动传媒热传声仪星声传集笑声传奇声传感器不同的声音影视同期声谭嗣同传同存传说同传设备网络同传搜狗同传大学声同萌齐声同歌唱四夷译字传奇同步传输同居传说同路传播汇译达翻译同声相应,同气相求死译译换双译借译译美鳀译译介译审司译梵译今译译注破译直译译文译家译语译诗译官译人译象