同声传译员
【词语拼音】tóng shēng chuán yì yuán
【词语繁体】同聲傳譯員
【词语结构】式词语
【词语字数】五字词语
【词语解释】
同声传译员 - 简介 同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。 同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。正式的国际会议中,出于口译员精神负荷的考量,通常一种语言会由两位口译员负责,两人轮流进行翻译。 同声传译员 - 类型 除了会议口译之外,其他的同声传译类型有: 语口译(Whispered Interpreting),口译员在听者的耳边轻声进行翻译,通常应用于只有少数一两人需要翻译的状况。 电话口译(Telephone Interpeting),由口译员为电话两端的话者进行口译,通常应用于医疗、国际公司客服等方面。 交替传译 所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。 中国同传译员网提供口译业务范围包括如下: 商务谈判、友好交流、各类讲座、大中型会议、同声传译、新闻发布等 同声传译员 - 薪酬 在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元人民币的价格拔得头筹。高收入、高层次,这就是同声传译行业的特别之处。 北京一家同声翻译公司的同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。 同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。 同
【网络解释】
同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的信息,一边将信息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。
同声传译同声传译?英语同声传译同声传译设备同声翻译同传翻译译员陪同翻译员译人译员翻译员传译破译员口译员同声有声翻译译形借声同声同气传声声传同步翻译合同翻译合同员同传同期声手语翻译员易传全译交替传译译客传说左传译文宣传员相声演员李传声黄声传传声器传声筒声传播百口同声交口同声同声相求同声一哭钟声胡同同声相应同声相呼衆口同声同声共气众口同声同声一辞声画同步同声异俗同人传异口同声一口同声同声之应传习录全译抗噪声传声器译谐译趣译人口译同员春墓志巨声传媒空谷传声传统相声风声传奇传奇之声歌声传奇声动传媒热传声仪星声传集笑声传奇声传感器不同的声音影视同期声员员谭嗣同传同存传说同传设备网络同传搜狗同传大学声同萌齐声同歌唱四夷译字传奇同步传输同居传说同路传播汇译达翻译同声相应,同气相求死译译换双译借译译美鳀译译介译审司译梵译今译