”字在开头的词语
  • 译著 (一)、翻译著述:毕生从事译著工作。(二)、翻译著述的作品,也专指翻译的作品:出版了多种学术译著。
  • 译笔 指译文的质量或风格:译笔流畅。
  • 译名 翻译出来的名称。
  • 译作 翻译的作品。
  • 译注 翻译并注解:译注古籍。《孟子译注》。
  • 译文 翻译成的文字。
  • 译稿 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子。
  • 译籍 经翻译的典籍。
  • 译匠 翻译者。
  • 译着 (一)、翻译﹑著述。(二)、翻译的作品。详细解释(一)、翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编…
  • 译家 翻译家。吕澂《<中国佛学源流略讲>序论》:“佛教刚一传播,就曾有个别的译家和名僧的传记出现。”《修辞学习》1986年第2期:…
  • 译费 支付给译者的钱。《二十年目睹之怪现状》第三十回:“成了一部书之后,单是这笔译费就了不得。”
  • 译诗 经过翻译的诗歌。
  • 译语 (一)、异域的语言。(二)、经翻译的语言。
  • 译电 (一)、把文字译成电码。(二)、把电码译成文字。
  • 译师 翻译佛经的僧侣。宋 赵彦卫《云麓漫钞》卷三:“佛书初来,首有《遗教经》、《四十二章》、《楞伽经》,译师 汉 人,故文亦简古。…
  • 译官 古代掌通翻译的官。
  • 译品 翻译的作品。鲁迅《二心集·关于翻译的通信》附来信:“可是,有时候,依照译品内容的性质,为着保存原作精神,多少的不顺,倒可以容…
  • 译义 ,汉语词汇,意为:犹意所译。
  • 译校 翻译并校勘。《书林》1986年第2期:“另一方面对采用的作品进行译校。”
  • 译象 《礼记·王制二》:“五方之民,言语不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”后因以“译象”…
  • 译士 翻译工作者。
  • 译界 翻译界。鲁迅《热风·不懂的音译》:“这‘屠介纳夫’和‘郭歌里’,虽然古雅赶不上‘柯伯坚’,但于外国人的氏姓上定要加一个《百家…
  • 译人 做翻译工作的人。
  • 译码 把编成电码的电报从电码转换成普通语言。
  • 译法 翻译的方法。《齐鲁学刊》1986年第2期:“《译注》认为如果把‘何有于我哉’译为‘这些事对我有什么困难呢’,这种译法便不是 …
  • 译使 负责传译的使者。
  • 译者 把一种语言或体系译成另一种的人。
  • 译话 (一)、闲话。(二)、由古汉语译成的现代语体。
  • 译居 选择居处。译,通“择”。
  • 译问 翻译和询问。
  • 译胥 译官。
  • 译换 一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。
  • 译场 古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、…
  • 译书 (一)、古指异域向朝廷修好朝贡时的呈书。因需翻译,故称。唐 王勃《九成宫颂》:“玉帛华夷,提封宇宙;译书岁欵,祥图月凑。”(…
  • 译载 翻译并刊载。
  • 译通 通好,交往。
  • 译贝 翻译的佛经。
  • 译鞮 翻译。
  • 译介 翻译介绍。吴泰昌《阿英忆左联》:“《文艺讲座》原想集中发点较长的理论研究和译介 苏联、日本 马列主义文艺理论文章。”《读书》…
  • 译述 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述。
  • 译审 寻绎细察,弄明白。译,通“绎”。
  • 译署 清 政府于1861年设立的总理各国事务衙门。严复《原强》:“海禁大开以还,所兴发者亦不少矣:译署,一也;同文馆,二也。”
  • 译经 翻译经典。多指翻译佛经。
  • 译道 见“译导”。
  • 译谱 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声。
  • 译刻 翻译并刻印。
  • 译学 翻译之学。
  • 译解 翻译并解说。
  • 译导 亦作“译道”。翻译和导送。亦指负责翻译和导送的人。