驴象之争
【词语拼音】lǘ xiàng zhī zhēng
【词语繁体】驢象之爭
【词语结构】ABCD式词语
【词语字数】四字词语
【词语解释】
代指美国政治竞选,也是美国两党制的喻词。“驴子”是民主党的党徽,“大象”是共和党的党徽。四年一次的美国总统选举又称为“驴象之争”或“驴象赛跑”。民主党与共和党分别以驴和象作为自己的象征,源于德裔美国政治漫画家汤姆斯·纳斯特的讽刺漫画。
龙象之争战争象棋猛象争霸象棋争霸大象战争黔驴之技黔驴之伎象棋战争大象争霸井底之驴黔驴之计象之背王象之骑驴觅驴骑驴找驴大象争霸赛毛驴之传说王者之争抗争之城王冠之争独岛之争柳倪之争波钻之争神之战争战争之人龙之争霸战争之翼战争之友战争之貌门户之争万科之争神器之争部落之争三国之争佛本之争一岛之争阋墙之争朋党之争口舌之争蜗角之争水之战争战车之争爱欲之争战争之法战争之舞战争之雾达娃之争钻石之争蛮触之争战争之影意气之争红罐之争辣妹之争顿渐之争大域之争神奇之争时间之争君万之争迷之战争楚汉之争战争之子战争之潮大争之世府院之争校园之争男女之争三界之争百家之争大争之路空姐之争遗产之争战争之父战争之后国本之争战争之旅守军之争宠物之争战争之势君子之争普粤之争都市之争大世之争驴驴缘上草必争之地雀鼠之争天使之争密码之争娱网之争长生之争剑神之争猪之战争犬兔之争鹅鸭之争玻钻之争猫之战争战争之外