洋春联
【词语拼音】yáng chūn lián
【词语繁体】洋春聯
【词语结构】ABC式词语
【词语字数】三字词语
【词语解释】
洋春联 - 走红 2011年2月5日,网友在微博上发了一副“洋春联”的图片,不仅全用英文书写,而且对仗工整。 这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排。 门右侧的上联是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”)。 门左侧的下联是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)。 门上方的横批则是2010年由中国网民创造的新英文单词“Gelivable”(意思是“给力”)。门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字“LUCK”(意思是“好运”)。 网友反应 网友纷纷称赞这副“中为洋用”的洋春联有创意。也有网友认为门中间的“LUCK”不该正着贴,而该像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到(倒)” 2011年2月6日,李开复的微博转发了此图,让“洋春联”很快蹿红。
【网络解释】
中国传统新年要到了,按照习俗家家户户都要贴春联,以增加节日的喜庆气氛。最近,一款标榜为“创意春联”的洋春联也在网上迅速蹿红。创意洋春联英语:上联是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”下联是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”横批则是由中国网民创造的新词——“Gelivable”
春联李春联联春村对春联春联红卖春联联洋花园联洋年华洋常春藤青春洋溢青春联盟春联英文春节对联春联撷英春联街道英文春联智能春联行书春联植绒春联西洋常春藤青春的暖洋春日井甲洋常春藤联盟青春与联盟洋洋青春大联盟宜春市残联春节大联欢环太平洋联盟联洋花园酒店联联软洋洋美洋洋沸洋洋喜洋洋白洋洋闹洋洋乐洋洋漭洋洋潘洋洋洗洋洋懒洋洋暖洋洋春景山水联屏探春房内对联医院求财春联新春对联集锦联纹小叶春蜓打联联得意洋洋洋洋纚纚洒洒洋洋悠悠洋洋洋洋洒洒峨峨洋洋洋洋大观喜妻洋洋洋洋百货洋洋自得济济洋洋意气洋洋洋洋盈耳洋洋得意喜气洋洋纷纷洋洋眼白洋洋联邦联赛联联充电联创互联劳联产联懒洋洋外传喜洋洋酒店羊年喜洋洋洋洋爱护你琴声暖洋洋喜洋洋火锅雪洋洋洒洒夏日暖洋洋新年喜洋洋洋洋很快乐洋洋饺子馆喜洋洋食府川川和洋洋欢乐喜洋洋洋洋大酒店洋菜洋文本洋洋蛋洋枪望洋放洋交洋鲲洋洋防镇洋